deutschenglishfrançaisarabic

Wörterbücher

Al Baheth al Arabi

bietet die Möglichkeit einer Metasuche in gängigen Wörterbüchern und sprachlichen Referenzwerken. Die Webseite enthält mehr als 31.000 Themen und über 4.000.000 Wörter, die den besten Wörterbüchern der arabischen Welt entnommen sind. Der Dienst ist kostenlos und erfordert weder Registrierung noch Abonnement.
http://www.baheth.info/

 

UNTERM

ist eine mehrsprachige Terminologiedatenbank, die für die Vereinten Nationen Fachterminologie sowie technische und allgemeinsprachliche Ausdrücke in den sechs Amtssprachen der UNO (Englisch, Französisch, Spanisch, Russisch, Chinesisch und Arabisch) bereitstellt.

Die Datenbank ist vorrangig für die Nutzung durch die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des Sprachendienstes der Vereinten Nationen bestimmt und soll einen exakten und konsistenten Sprachgebrauch in UN-Dokumenten sicherstellen.
http://unterm.un.org/

 

UN-ARABTERM

ist eine mehrsprachige Terminologiedatenbank, die dem gleichen Zweck wie UNTERM dient. Sie bietet Fachbegriffe in vier der sechs Amtsprachen der UNO: Arabisch, Deutsch, Englisch, Französisch und Spanisch, zum Beispiel zur Landminenräumung.
http://unterm.un.org/dgaacs/arabterm.nsf

 

Sakhr

ist ein Tool für Übersetzungen aus dem Englischen ins Arabische und umgekehrt, sowie für linguistische Recherche in diversen Lexika und Wörterbüchern über eine Reihe von Links auf der Startseite.
Sakhr ermöglicht arabischsprachigen Nutzern den Zugang zu zahlreichen arabischen und nicht-arabischen Webseiten, sowie zu anderen interessanten Dienstleistungen, wie etwa Nachrichten, Lexika, Übersetzungshilfen, kulturelle Themen, sowie ein Wegweiser zu arabischsprachigen Websiten.
http://dictionary.sakhr.com/

 

REVERSO

Lexikon bietet Übersetzungshilfen, Definitionen und Synonyme in den folgenden Sprachen: Arabisch, Französisch, Englisch, Spanisch, Italienisch, Deutsch, Russisch, Chinesisch und Japanisch.
http://dictionnaire.reverso.net/

 

 

 

Almaany

Die Website Almaany bietet eine umfangreiche Liste von allgemeinen Online-Wörterbüchern für verschiedene Sprachen, sowie Fachwörterbücher für verschiedene Gebiete.
http://www.almaany.com/

 

Die arabische Ontologie

ist eine formale Darstellung der Konzepte, die mit den arabischen Begriffen vermittelt werden.
Für jeden arabischen Begriff wird das zugehörige Bedeutungsspektrum (d.h. die dahinter stehenden Konzepte) ermittelt , und es werden semantische Beziehungen zwischen den Konzepten vorgestellt (wie etwa Hyponymie und Metonymie).
Es ist eine Art Stammbaum der Bedeutungen der arabischen Begriffe und kann als eine arabische Version des (für das Englische entwickelte) WordNet betrachtet werden. Wobei seine Beziehungen stringent formalisiert sind und die Glossen präziser Formulierung und ontologischen Regeln unterliegen.
sina.birzeit.edu/ArabicOntology/

 

Die Akademie der arabischen Sprache

Die Akademie der arabischen Sprache (Arabisch: مجمع اللغة العربية) befindet sich in Kairo. Sie wurde 1934 zur Weiterentwicklung und Normierung der arabischen Sprache in Ägypten gegründet.
http://www.arabicacademy.org.eg/

 

 

Glosbe

bietet eine Liste von kostenlosen Wörterbüchern für fast alle existierenden Sprachen sowie Translation Memories mit umfangreichen Mengen an Sätzen.
http://fr.glosbe.com/

 

AIMS (Agricultural Information Management Standards)

ist ein Web-Portal, das von der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) verwaltet wird.
Es dient der Verbreitung von Normen und bewährter Praktiken im Informationsmanagement, um das Recht auf Nahrung, nachhaltige Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zu unterstützen.
Es stellt Wörterverzeichnisse, Methoden, Werkzeuge und Dienstleistungen zur Verfügung, um die Kohärenz hinsichtlich landwirtschaftlicher Informationen zu fördern.
Die entsprechenden Bezeichnungen werden auf Französisch, Englisch und manchmal auch in anderen Sprachen angegeben.
http://aims.fao.org/advice/controlled-vocabularies

 

ESCWA

Die ESCWA bietet ihren Mitgliedsländern einen Rahmen für die Formulierung und Harmonisierung von sektorenspezifischen Konzepten, eine Plattform für Begegnung und Koordination, ein Zentrum für Expertise und Wissen, sowie eine Informationswarte. Die Aktivitäten der ESCWA werden mit den Abteilungen und Hauptbüros des UN-Hauptquartiers, mit Fachbehörden sowie mit internationalen und regionalen Organisationen,u.a. der Arabischen Liga und ihrer Nebenorgane und dem Golf-Kooperationsrat, koordiniert.
http://www.escwa.un.org/

 

lexicool.com

bietet ein Verzeichnis aller Online-Wörterbücher und Lexika, die im Internet frei verfügbar sind (zweisprachig wie auch mehrsprachig). Es ist konzipiert für Übersetzer, Linguisten, Sprachschüler und alle, die sich für Fremdsprachen interessieren. http://www.lexicool.com/

 

Termsciences

ist ein Terminologieportal, das von CNRS, INRIA und INRA betrieben wird. Das Portal bündelt die terminologischen Ressourcen (Lexika, Wörterbücher und Thesauri) von öffentlichen Forschungseinrichtungen und Hochschulinstitutionen und dient dem Aufbau einer gemeinsamen Terminologiedatenbank.
http://www.termsciences.fr/

 

GDT

Das GDT („Grand Dictionnaire Terminologique“) wird von der Quebecer Behörde für die Französische Sprache (Office Québécois de la Langue Française) erstellt. Es enthält Terminologie-Informationen, mit Konzepten zu bestimmten Spezialgebieten.
http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/

 

Andere Links

Dicts.info

Unified Medical Dictionary

LEO

Interactive Terminology for Europe

TERMIUM Plus®

WordReference

Linguee